Archive for July, 2007

Tuesday, July 31st, 2007

Having never read any of the books, I can’t claim to be a Potter head, but I know someone who is, so I sometimes click and read a brief article. I just caught this (excerpt only) one on CNN.com
And what Muggle, or non-wizard, song would have been played at the funeral of Albus Dumbledore, the most brilliant and talented wizard the world had ever known? “Surely ‘I Did It My Way’ by Frank Sinatra,” Rowling told her fans, referring to the song “My Way,” written by Paul Anka but popularized by Sinatra, among other singers.

  • Digg
  • Facebook
  • Google
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • TwitThis
  • del.icio.us

6

Monday, July 30th, 2007

大家好。好久不见。真不好意思。最近生活非常有意思- 生意,旅游,朋友, 搬家了。当然火锅和喝酒。这就是”耍都”对吧? 别担心,也学习中文但是还不够了!太多事我不知道怎么开始。

我以前写了有事样 “每个人我的中文老师”. 这个想法还每错但最近当多。不只中文老师。也人生老师。我给你比如。让长故事 短:上星期五跟很多朋友去庆祝因为我好朋友刚当律师。九人左右。大概二十六瓶子喝了。好完儿。以后只三个人。我们去小吃。当我在喝吃我听别客人说老 外。。。哎呀。。特别词。下一个你们知道发生什么了。我酒精他们。他们像不坏人。他们说:我们想请你们。我受到但是我说以后我们请你们。然后我朋友来了。 从这时候不清脆。我们聊天,喝少,就走了。我们一起去吃串串。他们朋友已经到了。七人左右。所以他们十个人。我们四个人。大家介绍了就喝酒。然后我不记得 任何事。。。到多特别词。。。”我不喜欢美国人”。 谁说了? 某人。我没关心谁啊。然后。。。

中文不知道怎么说。。。或许我真像疯狗。没有人不能控制我。也许我不能控制我自己。我说中文我做中文吵架。但是先我给他们”对不起”因为我的中文还不 好。很礼貌对吗? 然后我留说”你怎么不喜欢美国人? 你不知道美国人。你可以不喜欢美国人我喜欢你我喜欢中国人”。哈哈。。好的联系但是我忘了有事。。。用成都话。。。汉字我不知道所以这里不能写下。。。 哦。。。知道一个。。。日你的妈妈!!! 有用吗? 反正他做没什么。我朋友试让我安静。。。不可能。我就是火锅。。。红汤。。哈哈。这个提醒我另一个。我应该了说毛泽东的说对那个人:没有调查研究就没有发 言权。好不好?

即便我很生气了我总是保存我保证,所以我试买了。我朋友试停我。我们吵架然后她让我但给他钱就他给老板。差不多大车但是我回来保持说话。她对我真生气了。 她说:你干什么? 你不知道中国人。我知道。别说!!! 听我!!! 那个人只要你注意。这就是中国人思维方式。别管心。大家说 ‘我不喜欢美国人’。目前这就是风格,时尚。即便我说 ‘我不喜欢美国’ 。。。对这个我微笑了。反正我朋友还没完了。她说:你超自私。你朋友不要在这里。你们应该庆祝只三个人。你干吗? 你跟那些人只喝酒。你不认识他们。他们不是你们的朋友。你太喝最了。很自私。你坏人。你好麻烦。那个人对你不礼貌但是你对朋友更不礼貌!!!!!

她也许关于我和关于中国人都对的。事实上我很自私。这个我知道。我需要提高。我必须提高。对中国人我不知道可是我记得一个事。。。实际上那个人对 我就是一样多人对日本人。就是不知道但是认为知道全部。不会吧? 不可能知道因为没有正确信息对美国人和日本人对吧? 多人经常告诉我有事关于美国人我不知道可是我就是美国人。有不同的信息? 多信息? 更好的信息? 更正确信息? 我想知道。

也对日本人。老实说我认为总之人关于日本人只知道AV。 真的。很可惜。某人经常找我会日语就说やめって下さい。。。这就是AV语。经常问我日本女孩儿。也许我报告辜负了他们。另外绅士从不告诉。算了烦人。去死但是先去厕所。

反正下一天我朋友说:有事告诉你。我希望你不生气了。我好奇是什么意思然后她给我钱。究竟我没请他们。免费课?

再下一次继续

  • Digg
  • Facebook
  • Google
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • TwitThis
  • del.icio.us

Quote of the day - 7/25/07

Friday, July 27th, 2007

Even laowai treat me like laowai.

-Me

  • Digg
  • Facebook
  • Google
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • TwitThis
  • del.icio.us

真好朋友是什么?

Tuesday, July 24th, 2007

就是

。。。请客你吃饭喝酒

。。。介绍你美女

。。。给你面子

。。。拍照片你跟美女一起喝酒跳舞

。。。发照相(叫”Pizza!Pizza!”)让你像胖鼓鼓

SA500056.JPG

再下一次继续

  • Digg
  • Facebook
  • Google
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • TwitThis
  • del.icio.us

Thursday, July 19th, 2007

While visiting the US Consulate yesterday, I saw a wonderful poster. Over a backdrop of stars and stripes, it read, “Responsibility has no borders. Vote.”
I got really pumped up, came home, and wrote a lot about responsibility, freedom, local people, the lives of expats in China,  etc. And then I deleted it all because it basically pointless. The poster says it all.

  • Digg
  • Facebook
  • Google
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • TwitThis
  • del.icio.us

Quote of the day - 7/19/07

Wednesday, July 18th, 2007

“You can be successful in this work only if you can imagine yourself in the shoes of a rat…This is a war.”

-Behram Harda

  • Digg
  • Facebook
  • Google
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • TwitThis
  • del.icio.us

4

Tuesday, July 17th, 2007

写博客? 不写博客? 那就是问。

今天早上受到信箱从我的好(美国)朋友. 主题:始终关心你。我好奇了这是什么? 然后我击”开始”。

他写:这是为了你

下边有联系说”结婚她?”

不多词 。他的风格是简单有效。让我感觉很感兴趣了。所以马上击了。

我看什么了? 你自己看一下这里也

我合适吗? 让我们检一下:

她要。。。外国籍

我? 就是外国人。下一个

她要。。。男性。

我? 等一下。。。还有。下一个

她要。。。不变态

我? 可以改变。下一个

她要。。。异性恋

我? 就是。她可以跟前女友说话。下一个

她要。。。受对方国家政府信任

我? 我就是红血美国人。而且我是大使。下一个

她要。。。不控制我

我? 她肯定能控制我。。。外面卧室。下一个

她要。。。不整我

我? 每问题。下一个

她要。。。爱护我!

我? 一定对的男人。完了。准备了。

这不是笑话。她真严肃。而给电话号码。我正在想应该打电话,但是电话卡只还有10元。哎呀!!! 也许下次???

再下一次继续

  • Digg
  • Facebook
  • Google
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • TwitThis
  • del.icio.us

Take too

Monday, July 16th, 2007

Diplomacy is all about controlling the language. Check out the latest from the ‘I’m rubber you’re glue’ party.

“China, too, detects many substandard food products from the U.S.”

  • Digg
  • Facebook
  • Google
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • TwitThis
  • del.icio.us

3

Monday, July 16th, 2007

我今天想告诉一个故事关于一个女孩儿。我们几周前在夜店见到了。。。

我以前跟同事去餐馆吃饭。然后吃以后我们一起去酒吧。但是我感觉很无聊了。虽然有音乐大家都只立。 这些人只经常不礼貌。我叫他们“新经济人”因为他们不是艺术家就是演员还是肯定作家。我觉得他们有一点自大。假的。事实上,我比较玩跟农场住和工人。反正没有人跳舞。枯燥!!!所以我说“我走了。我需要跳舞”我自己上出租汽车。当我去夜店单独的时候平时不喝酒。。。不用。我认为一个人在酒吧夜店喝酒单独看起来孤独。你好奇关于一个人在酒吧跳舞单独吗?啊啊啊。。。那个两码事。我认为这种位好像自由好帅。 所以那夜我只跳舞。

而且当我去夜店的时候目标不是找美女。跳舞够了。但是有时候有些美女要找。。。男朋友???不是不是。。。更坏。。。英语老师。即便她好漂亮我不太要讲英语. 那。。。平时 。 哈哈。逗你开心。

一小时之后跳舞知女孩儿看我。她在对面也跳舞。我们眼睛见了。我给她微笑。那就是错误可没办法因为我喜欢微笑。她没迟疑。她知道了这是好机会。来了。她不难看可不特别漂亮但是她的跳舞很可爱因为它像有一点爱面子。她说(英语)“你好”。哎呀!!!小心小心敌人。我说(汉语)“你好”。她说(还英语)“你从那里来?”我回说(还汉语)“美国。你叫什么名字”她给我英文名字。危险!我给她我的中文名字。她问我想休息。我能说什么了?如果我在美国或许说“不要谢谢”但是我觉得在外国应该更礼貌, 所以说“好的”我们坐谈开始。我不要 吵架那个语言用对交谈,要适应所以讲英文。将来我学会了这就是巨大错误。 一定后悔了。好烦!!!!做简单话。比如,你公寓在那里?你是学生吗?她是。。。英文老师。说话十五分钟左右。这时候大概一点一刻。 我以前打算回家二点左右。还有四十五分对跳舞。我说“我要跳舞”。

这次在旁边有两位美女跳舞。一个美女给我微笑。她很百皮肤,长黑色头发。很短灰色裙子,好高鞋子。尽管我以前说这事不是目标,如果有机会就。。。明白吗?不过真不可能。你知道原因:她很附近太近。我感觉有一点不舒服了。似乎也许她要束缚我???对她英语练习不够了。我想知道她要不同事。我没识别。困惑了。反正那位美女还微笑。然后新朋友说“你要休息吗?”什么???只十五分钟之前我们休息了?我说“不要”。但是太晚。美女走了。一点难过。

最后二点我说“我走了”。她要交换电话号码和电子有机地址。好的。给她,她给我。然后下周她发英文短信。我没回信。我却发长中文电子有机。我要让她知道从这时候不用英文跟她。但是我没写那直接。她没回信一个周以后然后受到了。英文!!!实际上我介意讲英语但是她让我感觉用。。。不太恳切。大概两个周这些情况继续-她用英文我用中文。然后一夜她打短信。。。看起来难过,但是我不心。我说“你假的”我开玩笑了可她真严肃。。。回信是“你不心我?好的!我没有事说。晚安。”我只逗可她真生气了气愤了。从那时侯我们从不交谈。

再下一次继续

  • Digg
  • Facebook
  • Google
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • TwitThis
  • del.icio.us

Thursday, July 12th, 2007

Howard French is putting in some serious work - debunking myths and breaking down the geo-political repercussions of happy endings. So judicious, it’s a wonder he’s not from Ohio. You can pick them out by yourself.

http://www.iht.com/articles/2007/07/12/asia/letter.php

  • Digg
  • Facebook
  • Google
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • TwitThis
  • del.icio.us

Budo

Thursday, July 12th, 2007

“Words to live by” (http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20070626jk.html) is a weekly profile offered by The Japan Times detailing life lessons from people of various backgrounds.

This round finds Budo master Minoru Inaba (63) offering some brief and subtle nationalistic blasts alongside these gems:

Freedom begins once one stops blaming others.

A battle has no rules except two: follow your own clear-cut principles and never believe that the enemy plays straight.

…Japanese people are optimists and never give up. Even after the atomic bombings in Hiroshima and Nagasaki, we were immediately rebuilding and never blamed the United States ever.

The first two are undeniable. The second sentence of the last is undeniable. But the optimists comment is certainly debatable. An optimist is defined as follows: a person disposed to take a favorable view of things. In my experience, Japanese tend to be risk technicians, ergo typically taking an unfavorable, or at least skeptical view of things. But is being a skeptic incongruous with being an optimist? Are the two mutually exclusive? And maybe more importantly, are you ちょうS or ちょうM?

  • Digg
  • Facebook
  • Google
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • TwitThis
  • del.icio.us

Kanye West - Stronger (Video)

Wednesday, July 11th, 2007

Borrows heavily from Akira. Though the Tokyo shots are limited and カタカナわちょとへん, it was enough to make me say, “なつかしね…”

“…since OJ had Isotoners…” Genius.

http://www.youtube.com/watch?v=MvTAt20eedU

  • Digg
  • Facebook
  • Google
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • TwitThis
  • del.icio.us

2

Wednesday, July 11th, 2007

感情:好爽
记得:我不要主妇

写中文博客好完啊!! 当我看书了第一觉得进步。平时那个感觉不经常。然后找很错误了!!没事。而且万华栋说这个有用。

有些人问我是学生还是上课。目前我不要去中文课程。我认为因为我的同时和朋友和诗友大家都中国人就不用了。我认为自己比较快,虽然我不能趁机会见很多美女。哎呀!! 没事她们遍。怎么学?我认为大家都和每一样东西是我的老师:菜单,三轮车的司机,公交站。。。可平时我学上网。。。这个网站有最普通用汉字。看一下。http://www.zein.se/patrick/3000char.html

今天我也要说一说关于“听不懂”。当我去年中国来了我学会了怎么说,什么意思。经常用了。总说“我听不懂”。总听说“他听不懂”。只要我微笑就每问题因为中国人很好。但现在我腻真不喜欢因为它让我觉得无能为力。我不要用。我不要听见。

平时我介绍第一次某人他们问“你会中文吗”。老实说我不会但是我必需骗。否则, 如果说“我听不懂”他们不聊天都比说英文好。。。开玩笑。。。实际上我感觉困惑的。这是我意见就是:在一个国就应该说那个语言。但还不会交谈中文。

对于旅行者可能不同, 我意见有一点不同可他们应该试学习简单的词(比如:你好,不好意思, 对不起, 谢谢, 再见。。。)但是他们是居民就是需求。这事是基本。我提醒:目前在美国有的政治家要立法-英文是国家的语。就是同意。可还有的政治家不要。这些人坏人,不是真美国人。就是疯子。哈哈。

我还没买词典还是字典。我还不知道词典和字典同不同。我的前女有是日本人。她真聪明。她的英文很不错。不会把?在每个地方总带了英文-日文词典。在公司?有。在餐馆?有。在酒吧?有。约会?有。在厕所?我不知道。她禁止我进来。厉害!!不是电词典。就是巨大书!!。所以我的日语一般:她总说英语,除了吵架。 一天我们吵架我生气了就扔了进去。她还不知道。没从来告诉了她。我坏人吗?

再下一次继续

  • Digg
  • Facebook
  • Google
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • TwitThis
  • del.icio.us

You better know that

Tuesday, July 10th, 2007

Each morning I watch television to improve my Chinese listening ability. Usually it’s this American-styled (laugh track included), easily consumable sitcom about a middle class, middle-aged married couple with kids, irony-filled problems, etc. But sometimes I mix it up and take a shot at the news or, if I’m really feeling adventurous (in case your wondering, I usually am), an infomercial.

Yeah, I enjoy the one with the women in full body girdles doing cartwheels, if not for the cleavage, then at least for the reminder that I might one day be married to a girdle getter. And the Japan import of the “saddle” exercise machine, though not as えろい, is equally amusing, entertaining. But that which steals my heart is, of course, the one that sells a remedy to balding men. Man or woman, receding or full blown, you’ll be captivated from the very beginning. I have a full head of hair and I want to buy this stuff. I just can’t turn the channel. Why? Well, because the theme song is just that dope. I genuinely admire the Hair Club for Men’s “I’m not only a client, I’m the president” line - a classic testimonial if I’ve ever heard one - but I’m just not sure it can compete.

It begins like this (huge Chinese characters across the screen and a chorus of moderately high voices singing them):

你的头发还好吗?

The translation: Is your hair still good?

I’m utterly helpless against that jingle. It’s like Folger’s - the best part of waking up. It gets me going in the morning. I walk into the office. BAM!! I don’t say good morning (早), I say (you guessed it), ” 你的头发还好吗?”

Your wondering (as am I), where is he going with this? Ah, which brings us to present tense - 11:32PM, Tuesday night. What did you say? 我的头发还好吗? Is my hair still good? Good question. Let me think….the most appropriate response would be…还可以,还好. Yeah, I’m still okay. But…there’s a problem.

In case you missed (read: skipped) the lecture on Modern Portfolio Theory in your intro to Finance class, let me give you a brief review of the Risk-Reward tradeoff principle, as it applies to my hair.

Investopedia says it best: …potential return rises with an increase in risk. Low levels of uncertainty (low risk) are associated with low potential returns, whereas high levels of uncertainty (high risk) are associated with high potential returns. Because of the risk-return tradeoff, you must be aware of your personal risk tolerance when choosing investments for your portfolio. The goal instead is to find an appropriate balance - one that generates some profit, but still allows you to sleep at night.

This is great stuff and it can be applied not only to your monetary investment decisions, but also to other decisions in your life. And the good news is, we can manage/mitigate some of the risks involved with a particular decision. On with my example: cutting my own hair versus going to a stylist (cut versus buy). Let’s start by surveying my personal level of risk tolerance when it comes to my hair.

I’m a no frills kinda guy. Worst comes to worst, I’ll shave it all off (if the battery isn’t dead). So, you might say, I exhibit risk-seeking behavior when it comes to my hair. Evidence shows that I’ve went to stylists before and allowed them to do as they see fit. I’ve even went to stylists who I couldn’t speak a word to.

Now let’s examine some of the risks (along with ways to manage them) and rewards involved in the cut versus buy decision:

Rewards

Save time

Save money

Control of the final product (I really used to cry when I was a small lad and me mum would let those old guys go to town on my hair…though I did get a lollipop after every butchering)

No hideous dance music blaring in the background

Avoiding obligatory small talk (this goes both ways. Do you really think he cares about you? You’re just another notch under his stylish cutting accessory belt).

Risks

Guard falls off and nicks my head (fasten the guard tightly. If nick occurs, shave off completely)
The battery dies (use a fully charged pair of clippers before beginning. Make sure you have spare batteries and/or are using a rechargeable battery)

The battery cannot be recharged because your in China and your charger doesn’t fit the outlets…and you don’t have an adapter (plug into an outlet and see if the green “charging” light comes on. If it doesn’t, or only does so vaguely, you might want to reconsider starting)

And this is where I miscalculated. The light was barely visible when I plugged in. Wanting to save time, I ignored the option to re-charge and opted to go ahead and cut my hair then and there…which is why I am here, now, writing this entry, with half of my hair cut, while my battery is recharging…I think. See, I’m not sure if the light is supposed to appear when it is fully charged or immediately after being plugged in. I recharged for an hour and only got 15 seconds trim time. I’m a little concerned. Still, however, I did hedge when the blade speed started to slow. I cut the front and sides - statistically the most viewed by others - so my profiles are in tact. Just feeling for whoever is standing behind me on the elevator tomorrow morning.

  • Digg
  • Facebook
  • Google
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • TwitThis
  • del.icio.us

1

Tuesday, July 10th, 2007

感觉:一般
记得:火锅加冰块儿加安全帽

迟疑以后我决定写下中文博客。 我先觉得有一点害羞和害怕让你们看书。我倒是最近借以。喜不喜欢有你。如果我错误就不好意思。请告诉我所以提高。

我每个星期试写大概三次或者四次。要看时间够不够要看感觉够不够。没有特别方法。偶尔先写下英文然后翻译中文。偶尔直接中文。有可能未来我做视频博客联系口语但是现在那个只注意。

哦忘了。。。我还没有给你们简介。 首先我的名字叫杰西(中文)Jesse(英文)ジェシー(日文)。我不在意随便说。你们认为我的中文名字好奇怪对吧? 没关系。差不多每个中国人英文名字比较奇怪。另外我的好朋友给我。

反正我二十六岁,从美国来。我目前主在四川省成都市。我年七月的第一次反问来这里。。。原来旅游了。我真喜欢就回来二次多。我最后决定留这里长期为很多缘 (商务,四川餐,语言,辣妹子)。 我开始学习中文二00七年五月十三号。我希望这个做法联系中文有效。即便不是只要也提供有些事骗你们的工作时间。。。也我的哥哥看不懂所以可能停给好怪的回信。

再下一次

  • Digg
  • Facebook
  • Google
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • TwitThis
  • del.icio.us

Thought of the day

Sunday, July 8th, 2007

Every government, even non-democratic ones, are a reflection of the people. If not of their will, then at least their  ignorance and fears.

  • Digg
  • Facebook
  • Google
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • TwitThis
  • del.icio.us

Exterminator

Sunday, July 8th, 2007

You might remember my brief mention of an unexpected, unwanted house guest. I hadn’t seen him since I returned from Japan, so I thought he must’ve found a new pair of feet to run over. That is, until this past Wednesday. After a shower, I walked out of the bathroom when, out of the corner of my eye, I spotted him.

I don’t have any children, but I’m gonna try my best to pull off the rat-kids analogy. Here goes:

They’re cute when their young.

They grow up fast.

They eat all your food.

If you don’t supervise them, they’ll invite all their friends over and reck the house.

They make a mess, don’t clean up after themselves.

They shit everywhere.

Our apartment is big, but there’s no room for both of our egos. This is classic Bush-Saddam. Except the rat didn’t try to kill my Dad, but still…one of us had to die. XW told me she had rat traps. I thought they were of the wooden “put in some cheese and snap his neck” sort, but they turned out to be of a different, much more cruel sort. Glue. Really sticky glue. Like those sticky things that catch flies, except for rats. She had three. Thursday morning, I laid each - a 12″x12″ cardboard square covered in glue - out in the kitchen, including one near the refrigerator where I saw him scurrying the day before. To boot, I sprinkled MSG on each trap. I know that seems kinda antagonizing or maybe culturally insensitive, but it’s logical.

Thursday night. No results.
Friday morning. No results.
Friday night. No results.
Saturday morning. We have a winner. We have a problem.

I woke early and, on my way to the bathroom, heard a noise coming from the kitchen. I felt nervous. I was working on 2.5 hours sleep and needed to shave/shower, so I ignored the noise and focused on my priorities. After my shower, I decided to take a look. I walked slowly, peeking my head around the corner to the right. Kitchenware on the ground. He’s been here. I peek to the left, to the other side of the fridge where I set the trap. Bingo. He’s there, stuck.My worst fear was that I would catch a live rat. A standing up live rat. What can I do with that? I can’t beat a live rat that is sticking to this trap. That’s not fair. Well, he wasn’t moving, and he was in on his side, so I was a little relieved. My relief only lasted a second, until he spotted me and started crying, “eeeeh eeeeh eeeeh”. It’s too early for this. Besides, maybe this would be a nice surprise for XW when she woke up. I got dressed and left.

The whole day the rat occupied my thoughts. Would he die? Does the trap have poison on it? Would his body shut down from the shock? If I were stuck to a trap, how long would I be able to survive? As you can see, some serious sympathizing/introspection on my part.

I returned home at 7:30 that evening. Their was a piece of rat shit on the ground that I didn’t notice in the morning. Did I miss it or had some of his comrades come to rescue him? After all, he wasn’t as big as I thought the one I saw on Wednesday morning was. I checked on him. He didn’t move. I checked the other traps for friends. Nothing. “eeeh eeeh eeeh”. Shut up, I yelled. It’s like in the movies when the hostage starts screaming. But I dare not put my hand over his mouth. Even worse, he is in such a panic that he has started to relieve himself. The kitchen has a slight stench to it. I need to dispose of this rat.

I need to leave in less than an hour, so I take a shower, plot my exit strategy. I decide on a broom, dust pan, and thick plastic bag. I get dressed and completely prepared to leave, so that as soon as I catch him, I can walk out the door. The last thing I want is a bag of squealing trash waiting to be taken out waiting beside my door. I’m nervous.

I drop the broom from the plan. I try to scoop him with the dust pan, but it can’t get under the trap. He is squirming like crazy and actually making some progress to the edge of the trap, which is not covered with glue. I must move quickly. If he gets lose, I am in big trouble. I use another prop to create a small space between the trap and the ground. He is all “eeeh eeeh eeeh” and squirming like crazy. His progress continues. I promise myself XW is cleaning up any other rats. I don’t care if she’s a girl.

Scooped. Got him in the dust pan. The bag is ready. He’s in. I tie it up. I’m out the door.

There’s no dumpster here. Just 2 trash cans for the 1000 or so people that live in the buildings. They’re filled. Most of the trash is on the ground. I walk toward the trash heap. Should I smash the bag against the trash can? I can’t . It might look odd to the woman who is walking toward me. The rat is quiet. Maybe he had a heart attack? I toss the bag in the pile.

“eeeh eeeh eeeh eeeh eeeh eeeh eeeh eeeh eeeh”.

I put my head down as I passed the woman who was trying to get a look at my face.

The plot thickens. Well, it gets funnier. I meet FY for dinner. The restaurant isn’t busy. The waitresses are resting at a table next to ours. I start to tell him what happened (in English). When I tell the story I squirm just like the rat and say “eeeh eeeh eeeh”. It’s hilarious. Our waitress thinks so, too. I ask her in Chinese if she knows what we are talking about and she says “yes”. I’m surprised. FY said my squirming and “eeeh”-ing gave it away.

  • Digg
  • Facebook
  • Google
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • TwitThis
  • del.icio.us

Translator

Saturday, July 7th, 2007

I got my first shot at translating early Saturday morning. FB and I were leaving a coffee bar. Situated on the second floor, we had to walk done a flight of stairs to reach the exit. As we made it through the doors, I heard a furious pitter-patter of footsteps tumbling down the stairs behind us. A furious little voice accompanied it. I turned and saw a waitress (not ours) with a piece of paper in her hand. My first thought was that she was bringing the receipt, which I’d intentionally left on the table. But then I saw it wasn’t the receipt. My second thought was that she was bringing a customer survey for us to fill out. We’d been to a restaurant before the coffee bar and they had asked us to complete a feedback form. Wrong again.

It was a piece of small notebook paper with Chinese characters sloppily written on it. It was held in the hand of a very tiny, bright-eyed girl. She asked if we spoke Chinese and I said yes. She continued with a pace that was out of my league, but I caught “English…Chinese…translation…write”, so I said I could do it. I thought she was anxious to improve her English, so she wanted me to write a paragraph in English so she could translate it into Chinese. I started, and with the input of FB (you can decide which part was his idea), wrote the following*:

We are from America and Italy. We work in Chengdu, but our companies have offices in other cities. The parts of Chengdu we like the most are hot pot and the girls wearing invisible shorts.

As I wrote “shorts”, she must have realized that there had been a miscommunication and burst into another frantic blitz of words. We went through her request again in Chinese, but this time much slower. She had actually wanted me to translate the Chinese characters that were written on the paper into English.

Impossible, I thought. But what the hell, I’ll give it a shot. I started to translate. I realized this was a poem. Definitely impossible. I started to sweat. It was 1am and two foreigners were standing in a dark corridor with an 18 year old Chinese girl called “xiao cao”, translating a Chinese poem into English. Passer-bys looked in curiously. One of them, an old man, decided to join us. Classic.

If you were with us, you’d have thought the only thing odder than my translation was the behavior of the girl. Her excitement bordered on hysteria. As if she was awaiting the autograph of Andy Lau, she bounced up and down with eyes popping out of her head.

After 10 minutes or so, I wrapped up the translation with a little creativity, but (I hope) she’ll never know.
*I think I’m missing one sentence.

  • Digg
  • Facebook
  • Google
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • TwitThis
  • del.icio.us

Quote of the day - 7/7/07

Saturday, July 7th, 2007

The Chinese government found it difficult to collect taxes from cash-only restaurants, so they implemented a relatively* effective control that would ensure remittance from the income generated at these establishments. The system is basic - each customer receives several invoices, each worth a different amount (e.g. 20RMB, 50RMB, etc.), totaling the amount of the bill. For example, a bill of 170RMB would get you a 100RMB, a 50RMB invoice, and a 20RMB invoice.

To ensure the customers ask for an invoice, the government provided some incentive. Each invoice has a scratch off that sometimes generates a small monetary award. I won 5RMB on Friday. I’ve seen other people win 5RMB a couple of times, but never more. Rumor has it you can win up to 10,000RMB. Maybe for this reason, most people ask for the invoices. Or maybe they want the government tax revenue to increase so they can build better weapons that are sold to those pesky Persians who support Iraqi insurgents. Or maybe just so officials can play at nicer KTV places?

That’s the system. Now, if you study Chinese, undoubtedly, one of the first things you will learn (right after 不要=bu yao=don’t want and 啤酒=pi jiu=beer, but never used together) to say is 发票 (fa piao = receipt/invoice). If your an ex-pat and your company is reimbursing you for expenses, this is especially useful. If your super polite then you might say 请给我发票 (qing gei wo fa piao = Please give me a receipt). But that’s only in the first week after learning it. Then you become all disillusioned and just starting saying 发票.

“my favorite DJ” and I were at a coffee bar on Friday night. The bill comes. We pay and the waitress starts to walk away to get change when, almost instinctively, mfDJ points his finger (you know the finger - the one parents give kids when they are really serious. I call it the “or else I’m gonna take off my belt” finger) and says “fa piao”. I start laughing. He looks me in the eye as says, as any true DJ would, “I’m crazy about scratching”.

And for that, FB AKA mfDJ gets today’s Quote of the Day. Well done, my friend.

*You may know from your “Accounting & Fraud” course that one means of circumventing controls is through collusion. Restaurant managers sometimes collude with patrons to circumvent the system - giving a discount on the price in return for the customer not asking for an invoice, which statistically is not likely to to give them the same return as the discount. And there you have it - income, off the books.

  • Digg
  • Facebook
  • Google
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • TwitThis
  • del.icio.us

Get your facts right

Wednesday, July 4th, 2007
  1. Guns don’t kill people. Chuck Norris kills People.
  2. There is no theory of evolution. Just a list of animals Chuck Norris allows to live.
  3. Chuck Norris does not sleep. He waits.
  4. The chief export of Chuck Norris is Pain.
  5. There is no chin under Chuck Norris’ Beard. There is only another fist.
  6. Chuck Norris has two speeds. Walk, and Kill.
  7. The leading causes of death in the United States are: 1. Heart Disease 2. Chuck Norris 3. Cancer
  8. Chuck Norris drives an ice cream truck covered in human skulls.
  9. Chuck Norris is my Homeboy.
  10. Chuck Norris doesn’t go hunting…. CHUCK NORRIS GOES KILLING

courtesy: www.chucknorrisfacts.com

  • Digg
  • Facebook
  • Google
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • TwitThis
  • del.icio.us